Interviurile Business24.ro
HOT TOPICS

Nicolae C. Georgescu: ''Limba romana are nevoie de reforma, nu de alifii!''

Nicolae C. Georgescu: ''Limba romana are nevoie de reforma, nu de alifii!''
Noua editie a DOOM a fost elaborata de Institutul de Lingvistica "Iorgu Iordan - Al. Rosetti", sub egida Academiei Romane, in coordonarea profesorului Ioana Vintila-Radulescu. Timp de un an, au lucrat specialisti precum Cristiana Alanghelovici, Jana Balacciu Matei, Mioara Popescu si Marina Radulescu Sala. Editia 2005 a aparut dupa 23 de ani de la ultima editie si cuprinde 62.000 de cuvinte, cu 2.500 mai multe decat prima editie aparuta in anul 1982.

«Ce facem cu principiul fonetic?»

Insa nu toata lumea este multumita de formula sub care apare acest dictionar. Reputatul lingvist prof. Nicolae C. Georgescu este chiar revoltat, apreciind initiativa Academiei drept o "inventie de sistem, palcative!". "Limba romana are nevoie de o reforma, de o revolutie. De ce sa scriem cu litere mici numele lunilor sau ale zilelor, numele popoarelor?! De ce nu se mai folosesc apostroful sau accentele?! Limba romana are nevoie de ele. Toate aceste lucruri care se intampla bat pasul pe loc.

Ce folos sa adaugam 2.500 de cuvinte, anglisme, daca ne ascundem capul in nisip, ca un strut? Din A'53, de cand s-a facut reforma stalinista, nu s-a mai intamplat nimic cu aceasta limba. Ce facem cu principiul fonetic? Introducem cuvantul «gay» si-l citim «ghei»... Este un paradox foarte complicat, precum Nodul Gordian, care trebuie taiat, nu dezlegat. Dictionarul de fata este un manual obligatoriu pentru redactii de carte sau corectura de presa, si atat! Ne trebuie o reforma pe care sa o faca oameni cu bun-simt, poate chiar din Academie, daca nu de altundeva.

Limba romana se canta, are muzicalitate, traieste prin ea insasi. Noutatile de acum sunt doar alifii", a apreciat cercetatorul.

Presedintele Academiei Romane, Eugen Simion, a apreciat la lansare ca acest dictionar este un "instrument esential pentru pastrarea corectitudinii si frumusetii limbii romane", aparut in contextul in care "limba romana s-a uratit", iar cuvintele sunt "mancate si jupuite". Tot el a adaugat ca aceasta "lucrare de interes national" va fi "unica sursa corecta de aplicare a normelor academice ale limbii romane".

De aceea, Simion s-a adresat lingvistilor care nu sunt de acord cu unele norme impuse de actualul DOOM, sugerandu-le necesitatea unei "impacari".

Ortografia, stabilita numai de Academie

"As vrea sa ne regasim si sa ne impacam macar in privinta ortografiei. Romanii se cearta de 15 ani. Nu as vrea sa se mai intample asta si in privinta ortografiei, cu atat mai mult cu cat aceasta este cautionata printr-o lege care in prezent nu este respectata", a spus Simion, facand referire la Legea 752, care confera Academiei Romane dreptul de a hotari in privinta ortografiei.

Parintele Constantin Stoica, purtatorul de cuvant al Patriarhiei Romane, considera ca introducerea numelui lui Iisus in ambele variante - cu doi "i" si cu unul singur - sunt corecte. "In credinta ortodoxa se foloseste varianta Iisus, iar in cea catolica si cele neoprotestante, cu un singur «i». In schimb sunt alte cuvinte publicate in DOOM, precum «preasfintite» sau «hitoronisi», pe care BOR le foloseste dupa stilul vechi, adica «prea sfintite» si «hitoroni».

Semismele, vechi de cand lumea

Eugen Simion a mai spus ca trebuie lasat ca un termen nou introdus in limba sa isi dovedeasca utilitatea sau sa dispara de la sine din limba. In noua editie a DOOM au intrat termeni precum: "a accesa", "broker", "dealer", "item", "trend" etc. Insa prof. George Pruteanu atrage atentia asupra unei erori: in vechiul dictionar cuvantul, "penalti" era scris in varianta consacrata in limba romana, iar in cel nou redevine "penalty".

"Inca din 1956, in dictionar era scris «miting», si nu «meeting». DOOM are si lucruri bune, si rele. La cele rele as spune despre acest conformism la snobism. De ce sa spunem «team» cand avem echipa, de ce sa spunem «mouse» sau «site»?", mai spune Pruteanu, adaugand insa ca, la categoria "lucruri bune", dictionarul are elasticitate si vine cu o adaptare la limba reala, vie. "Aceste semisme (neologisme) apareau si acum 100 de ani, cum ar fi «dandy» sau «spleen»".

Gardianul

Ti-a placut acest articol? Urmareste Business24 si pe Facebook! Comenteaza si vezi in fluxul tau de noutati de pe Facebook cele mai noi si interesante articole de pe Business24.
Sursa: Business24
Articol citit de 816 ori